当前位置:首页 法家经典
《吕氏春秋·序意》白话译文 
作者:[吕不韦] 来源:[] 2008-08-09

原文:

    维秦八年,岁在涒滩,秋甲子朔。朔之日,良人请问十二纪。文信侯曰:尝得学黄帝之所以诲颛顼矣,“爰有大圜在上,大矩在下,汝能法之,为民父母。” 盖闻古之清世,是法天地。凡十二纪者,所以纪治乱存亡也,所以知寿夭吉凶也。上揆之天,下验之地,中审之人,若此则是非可不可无所遁矣。天曰顺,顺维生;地曰固,固维宁;人曰信,信维听。三者咸当,无为而行。行也者,行其理也,行数,循其理,平其私。夫私视使目盲,私听使耳聋,私虑使心狂。三者皆私设,精则智无由公。智不公,则福日衰,灾日隆。以日倪而西望知之。赵襄子游於囿中,至於梁,马却不肯进。青荓为参乘。襄子曰:“进视梁下,类有人。” 青荓进视梁下,豫让却寝,佯为死人。叱青荆曰:“去,长者吾且有事。” 青荓曰“少而与子友,子且为大事,而我言之,是失相与友之道;子将贼吾君,而我不言之,是失为人臣之道。如我者惟死为可。”乃退而自杀。青荆非乐死也,重失人臣之节,恶废交友之道也。青荆豫让,可谓之友也。

译文:

    秦始皇八年,太岁在涒滩,秋天,初一为甲子。初一这天,君子请问十二纪的事。文信侯吕不韦说。曾经学到黄帝教诲颛项的话,“有皇天在上,大地在下,你能够效法它们,可以做人民的父母了。”听说古代的清平盛世,都是效法天地。大凡十二纪,是用来记载国家的治乱存亡的,是用来了解人事的寿天吉凶的。向上度量于天,向下检验于地,中间审察于人。象这样,那么对与不对、可与不可都没有失误了。

    天要顺行,顺行才能生万物;地耍牢固,牢固万物才得安宁,人要诚信,诚信才能被听用。天地人三者都各得其所,就可以无为而行了。行的意思,就是行天之道。行天之道,顺地之理,八就可以去掉私心了。带着私心去看,就会使眼睛什幺也看不见,带着私心去听,就会使耳朵什么也听不见,带着私心去考虑问题,就会使心狂没有准则。眼晴、耳朵和心都为私而施用,严重了就会使思想不能公正。思想不公正,那么福就会一天天衰减,灾就会一天天兴盛,这个道理,从太阳偏斜必定西落的现象中可以看出来。

    赵襄子在园囿中游玩,走到桥边,马向后退,不肯前进。这时青荓做参乘。襄子说:“到前边看看桥底下,象是有人。”青荓到前边看看桥下,豫让正仰面睡觉,装作死人。他叱退青荓说:“离开,我将要行大事。”青荓说,“年轻时和你很要好,你现在将要行大事,我说出这件事,这是失掉了交友之道,你要杀死我的君主,我不说出这件事,这是失掉了为臣之义。象我这样,只可以一死了。”于遇退下去自杀了。青荓不是喜欢死,而是看重人臣的节操,厌恶废弃交友的准则。青荓、豫让,可以算作朋友了。


相关文章:
·陈广忠:《吕氏春秋》 的治国智慧
·高华平:《吕氏春秋》与先秦诸子思想的关系
·王子昂:《吕氏春秋》以黄老道家为底色
·孙思邈:《大医精诚》白话译文
·李春阳:白话文运动的危机

文章评论
新法家网友(2012-01-19 10:12:55.0)
    翻译的好!
发表评论
                  请输入左则的验证码,再提交.
遵守本网提供的任何行为准则或其它通告;
保密您的服务账户密码;
如果您获悉与本服务有关的泄密行为,请立即通知我们。
自行配备上网和使用电信增值业务所需的设备,自行负担个人上网或第三方(包括但不限于电信或移动通信提供商)收取的通讯费、信息费等有关费用。
保证自己在使用各服务时用户身份的真实性,正确性及完整性。如果数据发生变化,您应及时更改。在安全完成本服务的登记程序并收到一个密码及账号后,您应维持密码及账号的机密安全。您应对任何人利用您的密码及账号所进行的活动负完全的责任,本网无法对非法或未经您授权使用您账号及密码的行为作出甄别,因此本公司不承担任何责任。
 


四川大学哲学研究所 |  独家网 |  国学网站 |  香港中国文化研究院 |  联合早报网 |  草根网 | 
时代Java教程 |  观察者网 |  环球网 |  文化纵横网 |  四月网 |  南怀瑾文教基金会 | 
新诸子学刊 |  学习时报网 |  求是网 |  善因文化 |  恒南书院 |  海疆在线 | 
版权所有:新法家网站  联系电话:13683537539 13801309232   联系和投稿信箱:alexzhaid@163.com     
京ICP备05073683号  京公网安备11010802013512号