本篇论述骑兵作战的“十胜”和“九败”。
l46、武王问太公曰:战骑奈何?
太公曰:骑有“十胜”“九败”。
武王曰:十胜奈何?
太公曰:敌人始至,行阵未定,前后不属,陷其前骑,击其左右,敌人必走;敌人行阵,整齐坚固,士卒欲斗,吾骑翼而勿去,或驰而往,或驰而来,其疾如风,其暴如雷,白昼如昏,数更旌旗,变易衣服,其军可克;敌人行阵不旧,士卒不斗,薄其前后,猎其左右,翼而击之,敌人必惧;敌人暮欲归舍,三军恐骇,翼其两旁,疾击其后,簿其垒口,无使得入,敌人必败;敌人无险阻保固,深人长驱,绝其粮路,敌人必饥;地平而易,四面见敌,车骑陷之,敌人必乱;敌人奔走,士卒散乱,或翼其两旁,或插其前后,其将可擒;敌人暮返,其兵甚众,其行阵必乱,今我骑十而为队,百而为屯,车五而为聚,十而为群,多设旌旗,杂以强弩,或击其两旁,或绝其前后,敌将可虏。此骑之“十胜”也。
武王曰:“九败”奈何?
太公曰:凡以骑陷敌,而不能破阵,敌人佯走,以车骑反击我后,此骑之败地也;追北踰险,长驱不止,敌人伏两旁,又绝我后,此骑之园地也;往而无以返,入而无以出,是谓陷于“天井”,顿于“地穴”,此骑之死地所从入者隘,所从出者远,彼弱可以击我强,彼寡可以击众,此骑之没地也;大涧深谷,蓊秽林木,此骑之竭地也;左右有水,前有大阜,后有高山,三军战于两水之间,敌居表里,此骑之艰地也;敌人绝我粮道,往而无以返,此骑之困地也;汗下沮泽,进退渐洳,此骑之患地也;左有深沟,右有坑阜,高下如平地,进退诱敌,此骑之陷地也。此九者,骑之死地也。明将之所以远避,闇将之所以陷败也。
[译文]
武王问太公说:骑兵怎样作战?
太公说:骑兵作战有“十胜”和“九败”。
武王问:十胜怎样?
太公说:敌人初到,行阵未定,前后不相联系,我骑兵应立即击破其先头骑兵部队,夹击其两翼,敌必溃逃;敌人阵势,整齐坚固,士卒战斗情绪很高,我骑兵部队应缠住敌人两翼不放,有时奔驰过去,有时奔驰回来,快速如风,猛烈如雷,使尘土飞扬迷漫,白昼如同黄昏,不断更换旗帜,改变服装,[使敌人疑虑重重,]敌军就可以被打败;敌人行阵不稳固,士卒没有斗志,就迫近敌人前方和后方,袭击其左右从两翼夹击它,敌人必会震恐;敌人日暮回营三军震骇.我骑兵应夹击其两翼,急速袭击其后尾,迫近其营垒入口,阻止其进入营垒,敌人在慌从中必会溃败;敌人没有险阻地形可以固守,我骑兵应长驱立入,切断其粮道,敌人必会陷于饥饿;敌处于平坦地形,四面受到威胁,我骑兵协同战车四面围攻它,敌人必会溃乱;敌人败逃,士卒散乱,我骑兵或由其两翼夹击,或袭击其前后,敌将帅也就可以被擒;敌人日暮退回营垒,部队很多,队形一定混乱,就令我骑兵十人为一队,百人为一屯,战车五辆为一聚,十辆为一群,多插旗帜,配以强弩或者打击其两翼,或者断绝其前后,敌将帅也可以被俘获。这就是骑兵作战的十种取胜的战机。
武王问:“九败”是什么?
太公说:用骑兵攻击敌人,如果不能突破敌阵,敌人假装跑,而以战车和骑兵攻我后方,这就使我骑兵处于失败的境地了;击败退之敌,越过险阻,长驱深入而不好止,敌人埋伏在我两旁,绝我后路,这就使我骑兵处于被围的境地了;“前进后,无法退回,进后,无法出来,这叫陷入“天井”之内,困于“地穴”之中,这就使骑兵处于灭亡的境地了;进路狭窄,出路迂远,敌可以弱击强,以少击众,这就使我骑兵处于覆灭的境地了;大涧深谷,林木茂盛,活动困难,这会使我骑兵处于精疲力竭的境地;左右有水,前有大山,后有高岭,我三、军在两水之间作战,敌人内守山险,外据水要,这就使我骑兵处于艰难的境地;敌人断我粮道,我只有进路而没有退路,这就使我骑兵陷于困难的境地;沼泽地、低湿泥泞地,这是使骑兵疲劳的患地;左有深沟,右有坑凹,一高一低,看起来就象平地,无论进退都会招致敌人来攻,这就是骑兵作战的陷地。这九种都是骑兵的“死地”。这是明智的将帅所竭力避开的地方,昏庸的将冲所以陷于失败的原因。
|